13 September 2019

Hallo Hannes

Ek is tans druk besig om voor te berei vir my praktiese eksamen op 28 September in Centurion.  Volgende kwartaal beoog ek om brokkies met die gemeente te deel oor my kursus, maar sommer nou net ‘n ou klein brokkie :

Ek het ‘n rukkie gelede vir die kinders ‘n liedjie laat sing van Oom Karoolus:  “Sithi Alleluya”.  Ek hou graag daarvan dat ons liedjies by ons onderwerp van die dag pas, en ek wil ook nie vir die kinders goed laat sing wat hulle nie die betekenis van ken nie.  So, ek doen toe so ‘n bietjie navorsing by Tannie Google, taamlike goeie vriendin van my by tye.

Sithi = Ek sê in Sotho

Alleluya = Halleluja

Wat nog kosbaarder en interessanter is, is wat Halleluja beteken.  Dit is, net soos “amen”, ‘n Hebreeuse woord wat nie vertaal is nie, maar net in ons letters oorgeskryf is.  Dit kom van twee woorde af.  Die “hallelu” is ‘n werkwoord wat ‘n oproep is om te loof / prys / verheerlik, en die “ja” is ‘n verkorte vorm van Jahwe, die Naam van God wat gewoonlik met “Here” vertaal is.  Halleluja beteken dus iets soos : “Laat ons die Here prys / loof.”

Halleluja beteken dus ons spog met God.  Ons sing baie die woord in ons liedjies, en ek beklemtoon dit vir die kinders dat ons ‘n GROOT GOD het, wat ons NOOIT verlaat nie, en al die ander wonderlike dinge van Hom, en ons mag maar spog met Hom.  Ons “brag” met ons God!

So leer ek ook nog elke dag, na 21 jaar van kinderbediening.

Groete, en liefde

Riëtta